Home ¦ Chinese Statutes and Regulations ¦ Special Focus
Legal News ¦ Chinese Law Study ¦ U.S. Law Study
International Law Study¦ Legal Resources ¦ About me  

CHINA UNIFORMLAW NET

Chinese Statutes and Regulations

linecoax2.gif (644 bytes)
    

กก

Regulations for  the   Implementation  of  International   CopyrightTreaties

   (Promulgated by State Council on September 25, 1992)

  

Article 1

     These Regulations are formulated in order to implement  international

copyright treaties and to protect  the  lawful  rights  and  interests  of

owners of copyrights in foreign works.

Article 2

     The protection  of  foreign  works  shall  be  governed  by  the  PRC

Copyright Law (the Copyright Law),  the  PRC  Copyright  Law  Implementing

Rules,  the  Computer  Software  Protection   Regulations    a   nd   these

Regulations.

Article 3

      The  term  "international  copyright  treaties"  as  used  in  these

Regulations shall refer to the Berne  Convention  for  the  Protection  of

Literary and Artistic Works (the Berne Convention) acceded to by  the  PRC

and bilateral copyright agreements entered into  with  foreign  countries.

Article 4

     The term "foreign works" as used these Regulations shall include  the

following:

     (1) works, of which the author or one of the authors, or  the  owners

or one of the owners of the copyright, is a national of a country that   is

a member of an international copyright treaty or a resident of such member

country with habitual residence in such member country;

     (2) works that are not authored by a national of a country that is  a

member of an international copyright treaty  or  by  a  resident  of  such

member country with habitual residence in such member  country,  but  that

are first or simultaneously published in such member country; and

     (3) works, the creation of which was commissioned to another party by

a Sino-foreig n equity joint venture,  a  Sino-foreign   cooperative  joint

venture or a wholly foreign owned enterprise, and  for  which  a  contract

provides that such joint venture or enterprise is the owner or one of  the

owners of the copyright.

Article 5

     Articles 20 and 21 of the Copyright Law shall apply to  the  term  of

protection of unpublished foreign works.

Article 6

     The term of protection of foreign works of applied art  shall  be  25

years from the completion of such works.

     The preceding paragraph shall not apply to works of fine art

(including  designs  of  animated  cartoon  imaged)  used  on   industrial

products.

 

Article 7

     Foreign computer programs shall be protected as  literary  works  and

shall not require registration. The term of protection shall be  50  years

from the end of the year of first publication of such a program.

Article 8

     Foreign works that are a compilation of unprotected material but that

are original in terms of the selection  or  arrangement   of  the  material

shall be protected under Article 14 of the Copyright Law. Such  protection

shall not exclude others from using the same material for  a  compilation.

Article 9

     Foreign video recordings that under international copyright  treaties

constitute cinematographic works shall  be  protected  as  cinematographic

works.

Article 10

     Where a foreigner has created and published a work in the language of

the Han nationality, the publication and distribution of a translation  of

such work into the language of a minority nationality shall be subject  to

prior authorization of the copyright owner.

Article 11

     Owners of copyright in foreign works may authorize others publicly to

perform their works, or to communicate to the public  the  performance  of

their works, by any means or process.

Article 12

     Owners of copyright in foreign cinematographic, television and  video

recording works may authorize others to publicly  p  erform  their  works.

Article 13

     Reproduction by the press of foreign works shall be subject to  prior

authorization of the copyright owners, except in the case of  reproduction

of articles on current  social   topics  such  as  political  and  economic

issues.

Article 14

     After owners of copyright in  foreign  works  have  authorized  other

persons to distribute  copies  of  their  works,  they  may  authorize  or

prohibit the rental of copies of their works.

 

Article 15

     The owner of the copyright in a foreign work shall have the right  to

prohibit import of the following reproductions of his work:

     (1) infringing copies; and

     (2) reproductions coming  from  a  country  where  the  work  is  not

protected.

Article 16

     The performance, recording or broadcasting of foreign works shall  be

governed  by  the  Berne  Convention.  Where   collective   administration

organizations exist, prior  authorization  shall  be  obtained  from  such

organizations.

Article 17

     Foreign works that have not yet fallen into the public domain in  the

country of origin on the date of the international copyright treaty coming

into force in China, shall be protected until the expiry of  the  term  of

protection provided for in the Copyright Law and these Regulations.

     The provisions of the preceding paragraph shall not apply to the  use

of foreign works prior to the date of the international  copyright  treaty

coming into force in China.

     Chinese citizens or legal persons  that   owned  and  used  particular

reproductions of foreign  works   for  particular  purposes  prior  to  the

international copyright treaty coming into force in China, may continue to

use the reproductions of such works without liability, provided that  such

reproductions are neither reproduced  nor  used  in  any  way  that  would

unreasonably prejudice the legitimate rights and interests of  the  owners

of copyright in the works.

     The provisions of the preceding 3 paragraphs shall be implemented  in

accordance with the relevant bilateral copyright agreements between  China

and the relevant countries.

Article 18

     Articles 5, 12, 14, 15 and 17 of these  Regulations  shall  apply  to

products of sound recordings.

Article 19

     In the event of  any  discrepancies  between  these  Regulations  and

administrative  laws  and  regulations  concerning  copyright  that   were

promulgated prior  to  the  implementation   of  these  Regulations,   these

Regulations shall prevail. In the event of any discrepancies between these

Regulations  and  international  copyright  treaties,  the   international

copyright treaties shall prevail.

 

Article 20

     The State Copyright  Administration   shall  be  responsible  for  the

implementation of international copyright treaties in China.

Article 21

     The State Copyright  Administration   shall  be  responsible  for  the

interpretation of these Regulations.

Article 22

     These Regulations shall be implemented as of September 30, 1992.

linecoax2.gif (644 bytes)

Home ¦ Chinese Statutes and Regulations ¦ Special Focus
Legal News ¦ Chinese Law Study ¦ U.S. Law Study
International Law Study¦ Legal Resources ¦ About me  


Comments or questions concerning this web site should be directed to: [email protected].

Copyright © 2000  Jiangyu Wang  All rights reserved